×
通知:*

逗游網(wǎng)

帖子:84
回復(fù):644
精華:0
被贊:149
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#11樓
妹379469035 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來??凑l翻譯的正確。

盜賊王,有你呀。你猜吧。

帖子:84
回復(fù):644
精華:0
被贊:149
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#12樓
妹379469035 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來??凑l翻譯的正確。
我都說過了,你們先猜著,就當(dāng)是建樓,下個(gè)星期的這個(gè)時(shí)刻就告訴你們
帖子:3
回復(fù):47
精華:0
被贊:13
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#13樓
ld2012 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來??凑l翻譯的正確。
我覺得挺好的點(diǎn)子,有趣啊
帖子:3
回復(fù):47
精華:0
被贊:13
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#14樓
ld2012 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來??凑l翻譯的正確。
3dm怎么不快來漢化,強(qiáng)烈要求出漢化包(最好是簡體中文版的)O(∩_∩)O哈哈~
帖子:84
回復(fù):644
精華:0
被贊:149
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#15樓
妹379469035 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來??凑l翻譯的正確。
無語,3DM干嘛漢化這個(gè),何況我已經(jīng)知道答案了,答案公布在:2012年7月20日。這段時(shí)間你們先猜著,要不,怎么建樓。
帖子:84
回復(fù):644
精華:0
被贊:149
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#16樓
妹379469035 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來。看誰翻譯的正確。
大家快猜呀,提示:BUG、逗游、13。別的不告訴你。嘿嘿
帖子:84
回復(fù):644
精華:0
被贊:149
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#17樓
妹379469035 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來??凑l翻譯的正確。
還有一個(gè),要不人家還以為我說逗游有BUG,提示:朋友、BUG、逗游、13。
帖子:84
回復(fù):644
精華:0
被贊:149
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#18樓
妹379469035 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來。看誰翻譯的正確。
你們快猜呀,快猜呀。嘿嘿。
帖子:0
回復(fù):2
精華:0
被贊:0
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#19樓
WO956422050 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來??凑l翻譯的正確。
由于消遣娛樂,陪我度過了這么多次,感謝陳曉光,奶奶的熊,國王的竊賊,Yuki。有趣的旅游服務(wù)。謝謝你,我將成為有趣的旅游,畢竟,我只有13歲,還有時(shí)間。有趣的游泳游得很好,現(xiàn)在很火,現(xiàn)在我介紹給同學(xué)們。他也被稱為有趣的旅行是什么東西,我也有了一個(gè)和他吵架,后來他知道BUG。消遣娛樂!謝謝你,陪我這么長時(shí)間了,謝謝您
帖子:84
回復(fù):644
精華:0
被贊:149
查看資料發(fā)站內(nèi)信
#20樓
妹379469035 發(fā)表于 2012-07-14
Re:關(guān)于逗游的(感人),我用英語來說,你們翻譯出來??凑l翻譯的正確。
NONONO,不是,你純種的翻譯錯(cuò)了,不是這么翻譯的,錯(cuò)了,不是我打擊你。真錯(cuò)了,我都提示了,里面有逗游著兩個(gè)字