逗游網(wǎng):值得大家信賴的游戲下載站!

微信:doyo_game
關(guān)注逗游
單機(jī)首頁(yè) 游戲庫(kù) 排行榜 資訊 攻略 專題 合集 工具補(bǔ)丁 手機(jī)游戲 正版商城
所在位置:資訊中心 >頁(yè)游資訊 > 正文

《萬(wàn)世逍遙》神級(jí)新歌詞:我是唯一的王

發(fā)布時(shí)間:2014-03-26 11:08 來(lái)源:逗游網(wǎng)   編輯:釋天

 

  隨著哥們網(wǎng)《萬(wàn)世》主題曲走紅,越來(lái)越多的網(wǎng)友投入了翻唱的大軍,各種版本《萬(wàn)世逍遙》充斥網(wǎng)絡(luò)。其中,一首名為《萬(wàn)世逍遙八種語(yǔ)言版》的歌曲吸引了大量聽(tīng)眾的注意,大家不僅被作者的有才折服,更被這首曲子洗腦,徹底忘了原唱的曲調(diào)。但是,筆者通過(guò)細(xì)致的觀察發(fā)現(xiàn),這首洗腦神曲并非直白的翻譯原版詞作,而是對(duì)其進(jìn)行了修改。至于如何,我們就一起來(lái)看看吧!

  第一句毋庸置疑,普通話忠實(shí)原著。第二句開(kāi)始,《萬(wàn)世逍遙》就走上了被玩壞的路,高亢的閩南話大聲吼出:“燒酒喝完大聲叫,目屎流?!惫P者通過(guò)考證,了解到所謂“目屎流”并非是在將喝酒喝到眼屎都流出來(lái)了,而是在很有美感的說(shuō):“眼淚流下來(lái)了”。第三句,其實(shí)筆者認(rèn)為還算是忠實(shí)原著:“good wine take it down=好酒,快放下”。

  接下來(lái)的幾句鳥(niǎo)語(yǔ)級(jí)別的唱詞,筆者不做評(píng)價(jià),應(yīng)該是純谷歌翻譯。再來(lái)又到了閩南話……為啥每次碰到閩南話作者就開(kāi)始內(nèi)涵詩(shī)意了呢?這話說(shuō)的是:“事情做了自己明白,天知道”很內(nèi)涵的對(duì)應(yīng)了云散煙消之后了然的心態(tài)。(筆者強(qiáng)烈懷疑,作者是閩南人……)

  粵語(yǔ)不做評(píng)價(jià),依舊很明白的翻譯原詞。接下來(lái),英文部分就開(kāi)始走上了狂霸酷帥拽上天的節(jié)奏,筆者粗粗翻譯是這樣的:“我真的超級(jí)棒,快給我滾開(kāi);對(duì)此你絕對(duì)不能說(shuō)不,只能按我說(shuō)的做;我是老大,我說(shuō)的都是對(duì)的;快給我跪下,別忘了,我才是這里唯一的王!”屌了吧……

  不管是無(wú)心惡搞,還是有心吐槽,《萬(wàn)世逍遙八種語(yǔ)言版》果然是夠有才。另外,筆者也覺(jué)得,這詞改的確實(shí)貼近原著,“我是唯一的王”,真心襯托出原著霸氣的韻味!

查看更多新聞
標(biāo)簽:萬(wàn)世逍遙 
http://4uh5.cn/article/163199復(fù)制本文地址
閱讀本文后,您的心情是:(選擇后可查看結(jié)果)
 
惡心
憤怒
強(qiáng)贊
感動(dòng)
路過(guò)
無(wú)聊
雷囧
關(guān)注
今日關(guān)注游戲
游戲?qū)n}
IGN 9分以上作品 愿者上鉤釣魚(yú)的那點(diǎn)趣事 深冬之寒,來(lái)一起看看游戲中精美的雪景吧